Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2db5eed1 authored by The Great Git Migration's avatar The Great Git Migration Committed by Drupal Git User (LDAP)
Browse files

Removing translation directories

parent 6f10f297
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
#
# Dutch translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
# office_hours.elements.inc: n/a
# office_hours.theme.inc: n/a
# office_hours_handler_filter_day.inc,v 1.1.2.1 2009/03/07 22:13:50 ozeuss
# office_hours.module,v 1.1.2.1.2.7 2009/04/24 13:49:29 ozeuss
# office_hours.info,v 1.1.4.1 2008/03/19 18:03:53 ozeuss
# office_hours_handler_filter_hours.inc,v 1.1.2.1 2009/03/07 22:13:50 ozeuss
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 16:30+0100\n"
"Last-Translator: L.B. Cohn <lichai@999games.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: office_hours.elements.inc:64
#: office_hours.theme.inc:13
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:12
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: office_hours.elements.inc:64
#: office_hours.theme.inc:13
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:12
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: office_hours.elements.inc:64
#: office_hours.theme.inc:13
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:12
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: office_hours.elements.inc:64
#: office_hours.theme.inc:13
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:12
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: office_hours.elements.inc:64
#: office_hours.theme.inc:13
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:12
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: office_hours.elements.inc:64
#: office_hours.theme.inc:13
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:12
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: office_hours.elements.inc:64
#: office_hours.theme.inc:13
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:12
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: office_hours.elements.inc:64
#: office_hours.module:292
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: office_hours.elements.inc:71
msgid "Additional hours:"
msgstr "Extra uren:"
#: office_hours.elements.inc:90
msgid "From"
msgstr "Van"
#: office_hours.elements.inc:100
msgid "Until"
msgstr "Tot"
#: office_hours.elements.inc:171
msgid "Hours should be between 0 and 23."
msgstr "Uren moeten tussen 0 en 23 zijn."
#: office_hours.elements.inc:174
msgid "Minutes should be between 0 and 59."
msgstr "Minuten moeten tussen 0 en 59 zijn."
#: office_hours.theme.inc:72
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."
#: office_hours.theme.inc:76
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
#: office_hours.module:36
msgid "Number of field that will show."
msgstr "Aantal velden dat te zien zal zijn."
#: office_hours.module:37
msgid "Warning! Changing this setting after data has been created could result in the loss of data!"
msgstr "Waarschuwing! Het aanpassen van deze instelling nadat data is gecreëerd kan resulteren in het verlies van data!"
#: office_hours.module:40
msgid "Number of values"
msgstr "Aantal waardes"
#: office_hours.module:86
msgid "Store office or opening hours in the database."
msgstr "Bewaar kantoor- of openingstijden in de database."
#: office_hours.module:107
msgid "Hours format"
msgstr "Uurformaat"
#: office_hours.module:108
msgid "24 hrs."
msgstr "24-uurs"
#: office_hours.module:108
msgid "12 hrs"
msgstr "12-uurs"
#: office_hours.module:111
msgid "Format of the clock. IMPORTANT NOTE: if you do not select \"Multiple values\", you can enter only one day."
msgstr "Klokformaat. BELANGRIJK: als \"Meerdere waardes\" niet is geselecteerd kun je maar één waarde per dag invullen."
#: office_hours.module:115
msgid "granularity of time"
msgstr "tijdgranulariteit"
#: office_hours.module:116
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
#: office_hours.module:116
msgid "Half hours"
msgstr "Halve uren"
#: office_hours.module:116
msgid "Quarter hours"
msgstr "Kwart uren"
#: office_hours.module:119
msgid "Allow inserting quarter hours, half hours, or only hours of the day"
msgstr "Sta toe dat er kwart uren, halve uren of alleen hele uren worden gekozen"
#: office_hours.module:123
msgid "Limit widget start hours"
msgstr "Beperk widget-starttijden"
#: office_hours.module:127
msgid "Set the allowed start hours. Note: if you just changed the clock format, please submit before changing this."
msgstr "Stel het toegestane starttijdstip in. Let op: als je zojuist het klokformaat hebt aangepast moet je eerst opslaan voor je dit kan aanpassen"
#: office_hours.module:131
msgid "Limit widget end hours"
msgstr "Beperk widget-eindtijden"
#: office_hours.module:135
msgid "Set the allowed end hours. Note: if you just changed the clock format, please submit before changing this"
msgstr "Stel het toegestane eindtijdstip in. Let op: als je zojuist het klokformaat hebt aangepast moet je eerst opslaan voor je dit kan aanpassen"
#: office_hours.module:155
msgid "Validate hours"
msgstr "Valideer uren"
#: office_hours.module:158
msgid "Please note that this will work as long as the opening hours are not through midnight."
msgstr "Let er wel op dat dit alleen werkt als de openingstijden niet langs middernacht gaan."
#: office_hours.module:209
msgid "Closing hours are earlier than opening hours validator"
msgstr "Sluitingstijden zijn eerder dan openingstijdenvalidator"
#: office_hours.module:234
msgid "Office Hours"
msgstr "Kantoortijden"
#: office_hours.module:367;412
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: office_hours.module:414
msgid "Appears in: @types"
msgstr "Te zien in: @types"
#: office_hours.module:435
msgid "<No value>"
msgstr "<Geen waarde>"
#: office_hours.module:0
msgid "office_hours"
msgstr "kantoortijden"
#: office_hours.info:0
msgid "office hours"
msgstr "kantoortijden"
#: office_hours.info:0
msgid "Defines an office hours field for cck"
msgstr "Maakt een kantoortijdenveld voor CCK"
#: office_hours.info:0
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:8
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:27
msgid "Is open on one of the following days"
msgstr "Is open op één van de volgende dagen"
#: includes/office_hours_handler_filter_day.inc:28
msgid "Is closed on one of the following days"
msgstr "Is gesloten op één van de volgende dagen"
#: includes/office_hours_handler_filter_hours.inc:132;148;160;166
msgid "Choose hour"
msgstr "Kies uur"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment